Следующие слова были придуманы американцами за последние 125 лет:
- apartment house – многоквартирный дом,
- appendicitis – аппендицит,
- barroom – бар,
- blizzard – снежная буря,
- bloomers – женские спортивные шаровары,
- cocktail – коктейль,
- coeducation – совместное обучение,
- electrocute – казнь на электрическом стуле,
- filibuster – флибустьер,
- gangster – гангстер,
- moron – слабоумный,
- realtor – агент по недвижимости.
А эти слова появились в речи американцев уже после 1945 года:
- balding – облысение,
- baby sitter – приходящая няня,
- cutback – сокращение,
- soap opera – мыльная опера,
- spot check – выборочная проверка.
Американцы и англичане говорят на английском языке. Но, говоря об одних и тех же вещах, они используют разные слова. Например:
- Apartment — Flat
- Elevator — Lift
- Gasoline — Petrol
- Newsstand — Kiosk
- Phone booth — Call box
- Potato chips — Crisps
9 мая 2011 в 11:49
Гораздо интереснее было бы почитать в этот день о ВоВ, а не об американцах
9 мая 2011 в 18:31
У меня не новостной сайт, а про войну вы можете прочитать на множестве других сайтов.
ps. С уважением отношусь к подвигу советских солдат, но считаю, что информацию про Великую отечественную войну можно почерпнуть с более авторитетных ресурсов
10 мая 2011 в 13:40
Блин, куча других ресурсов с инфой о ВОВ. Роман, причем тут твое недовольство?
10 мая 2011 в 18:00
Флибустьер — морской разбойник XVII века, грабивший, главным образом, испанские корабли и колонии в Америке . Слово произошло от голландского «vrijbuiter» ( по-английски — freebooter) — «вольный добытчик». Французские пираты, обосновавшиеся в первой половине XVII века на Антильских островах , трансформировали этот термин в «flibustier». Материал из вики. Кончено тоже сомнительно и не подтверждено, но в него верится больше чем в то что это придумали американцы и причем относительно недавно.
11 мая 2011 в 8:39
Да, эта версия более правдоподобна.